Derecho de los Pueblos Indígenas

por la Dra. Teodora Zamudio Derecho~UBA  ~ Equipo de Docencia e Investigación

 Mapa de carpetas

 

Ser "COYA"

 

(extractado de Argentina: Ser Coya, por Katia Gibaja[1])

Más de una vez nuestros oídos han escuchado esta palabra COYA que encierra cuatro letras como fue las cuatro regiones del sol, esa unidad Tawantinsuyana o también denominada cultura de las cuatro regiones del sol INKA.

Ser Coya viene de la Palabra QOLLASUYU o una de las regiones del gran Tawantinsuyo, que se iniciaba en el ombligo denominado Cusco, (con S porque viene de QOSQO -ombligo) de allí todo el territorio actual del altiplano de Bolivia, el Norte de Chile y el noroeste Argentino se denominaba Qollasuyo y sus habitantes eran los Qollas. que al paso del tiempo se convirtió en COYA. (Qolla).

La palabra QOYA (con Y y no con ll) estaba designada a la esposa del Inka, a esa mujer que paseaba en la litera ornamentada con colores de pureza y brillos de sol, paseaba junto al Inka, acompañándolo hacia los lugares de concentración del pueblo, allí estaba la QOYA o Primera Dama diríamos hoy, o en la época de las monarquías europeas sería la REYNA; esta nominación Qoya en una mujer significa un cumplido o un piropo, que elogia y sobreestima su presencia.

Es importante conocer la historia de nuestros abuelos para conocer el significado de las palabras que se confunden en el devenir del tiempo, y muchas veces se transforman de palabras con significados opuestos al original, es por eso que el ex Qollasuyo hoy repúblicas y también Provincias deban reconocerse en su identidad, porque está la impronta de un pasado excepcional, por su organización política, social, económica y humana, que dignifica al hombre en su ser.

En la ciudad de Salta el Qollasuyo de otrora o sea una región de la gran cultura tawantinsuyana que después de 1492 marcara la nueva identidad mestiza.

En cada pueblo o comunidad se enseñaba el Runasimi (significa lengua humana) nombre original del quechua, que fue adquiriendo sus variaciones dialectales en cada zona, producto de la asimilación de otras lenguas.

Fuente: Guillermo Riguera, corrresponsal de AIPIN.


NOTA:

[1] Lic. Katia Gibaja, presidente de la Academia Quechua Qollasuyo Salta. Primera Biblioteca Andina. Fundación "Ecos de la patria Grande" en trámite

Contáctenos para recibir más información sobre este curso en CDRom

Colección: Derecho, Economía y Sociedad

www.BIOETICA.org

Copyright G.A.T.z©2005-2006 ES MATERIAL DE DIVULGACIÓN.  Agradecemos citar la fuente.
Última modificación: 11 de Mayo de 2008